For, adds our erudite Friend, the Saxon weorthan equivalent to the German werden, means to grow, to become; traces of which old vocable are still found in the North-country dialects, as, ‘What is word of him?’ meaning ‘What is become of him?’ and the like. Nay we in modern English still say, ‘Woe worth the hour.’ [i.e. Woe befall the hour]
1843 April, Thomas Carlyle, “ch. 3, Landlord Edmund”, in Past and Present, American edition, Boston, Mass.: Charles C[offin] Little and James Brown, published 1843, book II (The Ancient Monk)